Song title (Cantonese version) : "搖擺的奮鬥"
Sub-author (改編詞作者) : 葉啟明
Original title : "Only Human"
Original composer : Kiyoshi Matsuo / Nao Tanaka
Original author : Mai Osanai
Original publisher : Fujipacific Music Inc.
Sub-publisher : Fujipacific Music (S.E. Asia) Ltd.
1.
同路過彼岸,讓悲哀輕化煙;同步過彼岸,讓怨恨成朝露。
毋庸怕風暴,互勉勵不恐慌;奮力我要撐下去 當能面對!
搖身驅 向太陽奔往;徒倒跌 未退縮!
殘不缺 我並無悔恨;生可貴 心不愧 活上去!
懷一身本領雖經已告吹,還餘一心堅 滿懷意義,
唯今生學習過 寧不屈身 邁前路去,
得衝破 不追究 問過錯 。
2.
莫要再孤獨,踏出心坎鐵窗;樂意尋幫助,共創造同心路
從來無放下,盡心的刻意走,你共我勇盼直往,當能渡過!
藏心裡 振翼齊飛舞,燃燭光 亮照光;
雲彩裡 送別愁眼淚,攀登那 高山嶺 活上去。
狂風波雖會繼續猛吹,憑信心堅忍 跳欄飛越,
陽光中 烈炎裡,搖擺身驅 邁前路去,
心廣闊 輕鬆笑 活上去!
(重唱)
狂風波雖會繼續猛吹,憑信心堅忍 跳欄飛越,
陽光中 烈炎裡,搖擺身驅 邁前路去,
生可貴 心不愧 活上去!
心廣闊 輕鬆笑 活上去!
鳴 謝 :
Mr. Kiyoshi Matsuo
Mr. Nao Tanaka
Mr. Mai Osanai
Fujipacific Music Inc. 及 富士太平洋音樂 (東南亞) 有限公司
香港作曲家及作詞家協會